You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Irma Sluis

Uit EverybodyWiki Bios & Wiki
Ga naar:navigatie, zoeken

Geplaatst:
31-03-2020

Genomineerd   Deze pagina is genomineerd voor verwijdering

Ten minste een van de mensen die meewerken aan Wikipedia vindt dat deze pagina in deze vorm niet binnen de Wikipedia-encyclopedie past.
De hiervoor opgegeven reden is: NE, vrouw met een baan

De pagina is daarom aangedragen op de beoordelingslijst. Daar is mogelijk ook een meer gedetailleerde reden voor de beoordelingsnominatie te vinden.

Na plaatsing op de beoordelingslijst blijft dit artikel minstens twee weken staan, zodat eventuele bezwaren ingebracht kunnen worden. Als u het artikel zodanig kunt verbeteren dat daarmee de redenen voor verwijdering komen te vervallen, aarzel dan vooral niet om het te verbeteren. Vergeet niet om dit op de genoemde lijst te vermelden.

Indien u van mening bent dat het artikel dusdanig is verbeterd en aangepast dat het wel binnen Wikipedia past, vraag dan op de lijst (of aan de nominator) of dit sjabloon verwijderd mag worden.

NB: deze melding dient te blijven staan tot de beoordelingsdiscussie afgesloten is.
Algemene informatie is te vinden op Wat Wikipedia niet is en de uitleg bij "te beoordelen pagina's".

(//)

Irma Sluis
Plaats uw zelfgemaakte foto hier
Algemene informatie
Volledige naam Irma Sluis
Geboren Den Haag, 1971
Land Vlag van Nederland Nederland
Beroep tolk gebarentaal
Bekend van NOS Journaal
Jaren actief 2001–heden
Alma mater Heriot-Watt Universiteit
Portaal:  Dovenwereld

Irma Sluis (Den Haag, 1971)[1] is een Nederlandse tolk gebarentaal.[noot 1] Ze is tolk in de Nederlandse Gebarentaal (NGT) en Internationale Gebarentaal (Gestuno) en publiceert over het vak van tolk gebarentaal in Nederland.[3]

Sluis was in maart 2020 de eerste gebarentolk die bij persconferenties van de Nederlandse regering te zien was.[1][4] Ze werd toen ingezet om de persconferenties van het kabinet-Rutte III aangaande de maatregelen tegen de verspreiding van het COVID-19-virus te tolken. Het gebaar dat ze maakte voor het woord "hamsteren" ging vervolgens viraal, waardoor ze al snel grote bekendheid verwierf.[5][6][7] Het herhaaldelijk optreden van Sluis tijdens deze persconferenties heeft geleid tot meer aandacht en begrip voor de rechten en belangen van de gemeenschap van doven en slechthorenden in Nederland.[1][4][8][9]

Biografie[bewerken]

Opleiding en loopbaan[bewerken]

Sluis werd in 1971 geboren in Den Haag.[1][4] Ze heeft geen naaste familie die doof is en de Nederlandse Gebarentaal is dan ook niet haar moedertaal.[1] De taal leerde ze door de hbo-opleiding gebarentolk aan het in 1997 opgerichte Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies in Utrecht te volgen waarvan ze in 1997 tot de eerste lichting studenten behoorde.[10] In 2001 behaalde Sluis daar als een van de eersten haar Bachelor of Arts.[10][3] In 2011 rondde ze haar opleiding af aan de Heriot-Watt Universiteit in Edinburgh met een Master of Arts in Sign Language Interpreting.[3] Ze kan tolken tussen Nederlands, Engels, Nederlandse Gebarentaal (NGT) en Internationale Gebarentaal (Gestuno).[3] Sluis heeft in binnen- en buitenland tolkervaring opgedaan op onder meer conferenties, in het hoger en academisch onderwijs, in de taalkunde en bij (live) televisie-uitzendingen.[3]

In 2001 begon Sluis te werken als tolk en deed dat vanaf 2005 in dienst van de NOS.[1] Daarbij was ze onder meer jarenlang 's ochtends te zien bij het NOS Journaal met gebarentolk op NPO 2.[11] Toen de PvdA en de ChristenUnie op 3 oktober 2016 een initiatiefwet indienden om de Nederlandse Gebarentaal officieel te erkennen, werd Kamerlid Carla Dik-Faber hierover geïnterviewd in het radioprogramma De Ochtend; Sluis werd bij deze gelegenheid als eerste gebarentolk voor dat programma ingeschakeld.[12] In 2019 speelde Sluis een rol in de aflevering "Gebaren" van het educatieve jeugdprogramma Het Klokhuis, waarin ze in een Wilde Westen-sketch tolkte voor een cowboy die, vlak voordat hij zou worden opgehangen, nog enkele laatste woorden mocht uitspreken.[13]

Coronacrisis[bewerken]

Op 12 maart 2020 werd Sluis voor het eerst ingezet om te tolken tijdens de eerste kabinetspersconferentie over de coronacrisis. Het was überhaupt voor het eerst dat de Nederlandse regering een gebarentolk inschakelde bij een persconferentie.[1] In maart 2020 waren er ongeveer 1,5 miljoen doven en slechthorenden in Nederland en vanuit die gemeenschap werd al langere tijd geijverd voor een gebarentolk bij persconferenties in crisistijden. Dit kwam met name doordat belangrijke informatie tijdens de Utrechtse tramaanslag in 2019 slecht toegankelijk was geweest voor doven en slechthoren.[8] Op 10 maart 2020 was de dove Machiel Ouwerkerk nog spontaan in actie gekomen door tijdens een uitzending van het NOS Journaal achter verslaggever Joris van Poppel een protestbord omhoog te houden waarop stond: "Waar is de gebarentolk voor doven tijdens crisissituaties?".[1][14] De actie oogstte veel sympathie en de volgende dag verscheen een interview met Ouwerkerk in het Algemeen Dagblad waarin hij zijn oproep toelichtte, terwijl de NPO in een reactie liet weten aan een oplossing te werken.[15] De dag daarna, 12 maart om 14:00, werd Irma Sluis uiteindelijk door de NOS ingezet om de persconferentie te tolken,[16] tot grote tevredenheid van Ouwerkerk en andere doven.[14] Dezelfde dag werd ook aangekondigd dat het achtuurjournaal van de NOS voorlopig een gebarentolk zou inzetten, in ieder geval voor de duur van de coronacrisis.[17][noot 2]

Dat Sluis werd ingezet voor deze op korte termijn georganiseerde persconferentie was min of meer toeval omdat ze in Den Haag woonde en de dichtst in de buurt beschikbare gebarentolk was.[9] Van tevoren moest Sluis nog wel een aantal gebaren voor woorden die voorheen zelden werden gebruikt maar die tijdens de coronacrisis belangrijk werden opzoeken of navragen bij het Gebarencentrum, waaronder het gebaar voor "hamsteren".[9][8][18] Het Parool vroeg haar de volgende dag hoe het was "om geschiedenis te schrijven", waarop ze antwoordde: "Nou, het is vooral belangrijk dat de dovengemeenschap gelijkwaardige toegang heeft tot informatie. Dat ik daar sta, is dan maar zo. Het had ook een collega kunnen zijn. Ik ben vooral blij dat het gelukt is dat een gebarentolk daar stond".[2] Naar aanleiding van deze eerste persconferentie kreeg ze al veel reacties, die overwegend positief waren over de duidelijkheid van haar gebaren.[2]

Op de persconferentie van 15 maart 2020 om 14:00 tolkte Sluis het woord "hamsteren" voor het eerst toen Minister voor Medische Zorg Bruno Bruins zei: "Ik wil nogmaals een klemmend beroep doen op iedereen om niet te gaan hamsteren; het is niet nodig, er is genoeg voor iedereen, maar juist het hamsteren veroorzaakt problemen voor de supermarkten".[19](5:21) Dit fragment werd vervolgens zeer populair op sociale media en werd ook door de NOS zelf gepubliceerd.[20]

Reacties[bewerken]

Al snel werd Sluis overladen door positieve reacties van kijkers, met name vanwege het gebaar voor "hamsteren" dat ze maakte. Dit gebaar werd onder niet-doven als komisch ervaren door de sterke gelijkenis met het verzamelgedrag van hamsters. Ook het 'stikkende' gebaar dat ze maakte voor de zinsnede "als je het thuis niet uithoudt" ging viraal.[6] In de media en op sociale media kreeg ze al gauw eretitels als '(gebaren)tolk des vaderlands', 'koningin van het internet' en 'baken in de crisis'.[1][6][21] Zelf zei Sluis daarover: "Het is overweldigend, maar ik doe gewoon mijn werk".[18] Haar eigen reacties op haar plotselinge populariteit werden omschreven als nuchter en bescheiden, omdat ze zichzelf slechts ziet als doorgever van boodschappen.[10] Wel zei ze erg blij te zijn met de aandacht en erkenning die de Nederlandse doven- en slechthorendengemeenschap en de Nederlandse Gebarentaal door haar optreden kregen en dat ze hoopte dat deze stap hun verdere emancipatie zou bevorderen;[9] collega's in haar vakgebied beaamden dat.[10] Haar optredens maakten haar in korte tijd een bekende Nederlander en er was sprake van een 'Irma-effect': een behoorlijke toename aan aanmeldingen voor de opleiding gebarentolk bij het Instituut voor Gebaren, Taal & Dovenstudies op het Utrecht Science Park, waar Irma Sluis zelf afstudeerde.[10] Volgens Trouw had Sluis niet alleen een belangrijke informatieve functie, maar hield ze ook het moreel hoog 'in deze bange dagen'.[21]

Publicaties[bewerken]

Trivia[bewerken]

  • Cabaretière Kiki Schippers voerde op 26 maart 2020 bij Ladies Night het liedje "Een Mooi Gebaar" op als ode aan Irma Sluis, waarbij ze aan de hand van beelden van een persconferentie de gebaren van Sluis een nieuwe, komische betekenis gaf.[22]

Zie ook[bewerken]

Externe links[bewerken]


Dit artikel "Irma Sluis" is uit Wikipedia. De lijst van zijn auteurs is te zien in zijn historische   en/of op de pagina Edithistory:Irma Sluis.

Page kept on Wikipedia This page exists already on Wikipedia.


Read or create/edit this page in another language[bewerken]